一日一文英訳してみましょう! 以下、解答例と僕の英作文に対してネイティブからもらったアドバイスも載せました。

ムムッ~、このお題、どう訳そうか。
解答例
The meat was so tough that I could barely stick a fork in it.
解説
問題文 やっとフォークをつきさすことができる程その肉は固かった。
・ やっと(かろうじて)~できる:I could barely do
・~を…に突き刺す:stick ~ in …
・固い:tough
→食べ物(特に肉)が固い場合に使われる
tough: meat that is tough is too hard and is difficult to cut or eat
僕の英作文
The meat was very hard to the extent that I managed to stick a fork into it.
ネイティブからのアドバイス
‘to the extent that’ is a bit awkward. However, it is not wrong grammatically. You can use ‘so hard that I’ to show how hard the meat was.
→’…to the extent that ~を、「~するほど…」の意味で考えたが、変だと言われた。so ~ that構文を使うのが良い。

変ですか~!


