一日一文英訳してみましょう! 以下、解答例と僕の英作文に対してネイティブからもらったアドバイスも載せました。

ムムッ~、このお題、どう訳そうか。
解答例
The shoes I’m wearing are so old that they let water in.
解説
問題文 僕が今履いている靴は古くなって、水が入る。
・今はいている靴:the shoes I am wearing/putting on now
・古くなる:be old
→ここで言う「古くなる」というのは、「古い状態にある」という意味のため、”get old”ではなく、”be old”が良いようです。
→古い状態を具体的に言うと以下の表現があります。
ボロボロになる:be worn out
破れがひどい(状態):be badly torn
傷みがひどい(状態) :be badly damaged
・水が入る:get water in
→ “the water get in” で「水が入る」ですが、何かの行為・状態により、水が入って来る場合は get/let を使って表現も可能。
→ “let ~ in” の場合は、「水が入ってしまう」という受動的な意味合いです。
僕の英作文
The shoes I’m wearing are old enough and lets water in it.
ネイティブからのアドバイス
- the shoes I’m wearing’ – natural and correct
– ‘are old enough’ means that they are sufficiently old and is not quite correct here
eg:
– she is old enough to cross the road by herself’
- in your sentence, you could say ‘the shoes I’m wearing are so old that …’
eg:
– the coat was so wet that water was running off it on to the floor’ - ‘and let water in’ is the phrase you want here
or you could say ‘my shoes are so old that they let the water in’

なるほどな!


