一日一文英訳してみましょう! 以下、解答例と僕の英作文に対してネイティブからもらったアドバイスも載せました。

ムムッ~、このお題、どう訳そうか。
解答例
He fixed that machine after making small adjustments to it.
解説
問題文 彼がちょっと手を加えただけで、その機械が直った。
・~にちょっと手を加える:make small adjustments to ~
・直る: be fixed ※ここでは「直す」 という意味で訳しています。
僕の英作文
The machine got fixed after he made small adjustments.
ネイティブからのアドバイス
It could be that “got fixed” is an American English term. However, it feels more natural to me to use the verb phrase “be fixed”.
We can use “after” to show that something was fixed after a certain action or process.
I would like to mention that the word “fixed” is more informal than its synonyms “repaired”, “mended” and “solved” (problem).

フムフム


